Accès membres

Mot de passe perdu? S'inscrire

17-01-2026 19:35

Arnold Büschlen

Hallo, ich suche zu Cosmospora aurantiicola Lite

17-01-2026 10:41

Blasco Rafael Blasco Rafael

Hola, he descubierto que he creado una Pulvinula t

08-12-2025 17:37

Lothar Krieglsteiner Lothar Krieglsteiner

20.6.25, on branch of Abies infected and thickened

16-01-2026 00:45

Ethan Crenson

Hi all, On decorticated hardwood from a New York

16-01-2026 11:20

Castillo Joseba Castillo Joseba

Me mandan el material seco de Galicia (España) 

10-01-2026 20:00

Tom Schrier

Hi all,We found picnidia on Protoparmeliopsis mur

13-01-2026 07:28

Danny Newman Danny Newman

Chlorociboria glauca on indet. decorticate logThe

15-01-2026 15:55

Lothar Krieglsteiner Lothar Krieglsteiner

this one is especially interesting for me because

15-01-2026 10:35

Johan Boonefaes Johan Boonefaes

Last week I found this fungus, possibly a hyphomyc

13-01-2026 08:43

Danny Newman Danny Newman

Tricladium varicosporioides on indet. decorticate

« < 1 2 3 4 5 > »
traduction
Alain GARDIENNET, 14-02-2010 10:00
Alain GARDIENNETBonjour,
quelle est la traduction littérale de l'anglais "dematiaceous" ?
Pendant que j'y suis, quelle est la meilleure traduction en français du mot "effuse". J'en comprends le sens mais j'aimerais la traduction littérale. "étendu" serait bien ?
Merci,
Alain
Christian Lechat, 14-02-2010 10:13
Christian Lechat
Re:traduction
dematiaceous signifie "pigmenté, foncé"
effuse signifie "étendu, plat, comme un film sur quelque chose

Christian
Alain GARDIENNET, 14-02-2010 10:24
Alain GARDIENNET
Re:traduction
Thank you.
François Valade, 14-02-2010 10:34
François Valade
Re:traduction
Alain
la réponse est ici je pense. http://microbiology.mtsinai.on.ca/mig/defungi/index.shtml
Noir c'est noir
François
Renée Lebeuf, 14-02-2010 14:38
Re:traduction
Bonjour,
Les champignons dématiés sont des champignons macroscopiquement foncés (noir, brun foncé, vert foncé).

Le terme « dématié » est d'usage courant en mycologie humaine. Vous en trouverez une définition et de multiples exemples d'utilisation en cherchant sur le Web.

Renée Lebeuf
Alain GARDIENNET, 18-02-2010 22:32
Alain GARDIENNET
Re:traduction
Merci à vous,
Alain